poniedziałek, 5 stycznia 2015
Do we need own market?
Back in time there were people socially excluded - those who couldn't read and write. About decade ago people without internet connection were considered as excluded too. Today people who couldn't read English on basic level are in my opinion excluded from the culture. Modern illiterates. Limitation to own language hurts and reduce possibilities a lot. Think about all those books, films, tv shows, games which you could never taste because of a language barrier.
Those thoughts came to me while I was keeping an eye on recently news about a crowdfunding campaign for translating 4th edition of Earthdawn. wspieram.to vs. Wspierać czy nie? + Piastun mówi nie!
Publishers are making games for profit. Any their glorification about creating market, make RPG more popular or anything which sounds noble are just marketing catch for unwise believers. We have economy freedom so they can create product and advertise it almost anyhow they want. But that's the product only and customers can treat it just like that without devotional worship. Publishers want the opposite - to use feelings against you, like nostalgy (nMiM, Secret Service). To be part of market (as customers) we should demand a quality, punctuality and delivering us exactly what we need/want. Not taking everything what companies want to deliver us graciously. Should publishers respect us if we do not respect ourselves?
There are plenty of games in English. With online shops they are reachable easily. Why do we have to wait for translation? We can just buy it at the source, right after publication and often in convenient PDF file or in other electronic/mobile formats. Instead of funding somebody's dreams and throwing away our money into Polish market we could get decent product in the original. Polish market is like swamp and it would require enormous pile of money to transform it to fertile soil. Much more than any of us could spend to charity ever. Why do we want to recreate our little market instead of joining to the biggest market - the worldwide one.
Translations can hurt customers too. There were several issues when some companies announced termination of given lines. That always creates a lot of rage. Or dozens of lost ones who want to continue given license (Galakta, BSG, Ratujmy WFRP2pl). On board games forum I found many issues when people complain that they have to wait for translations or extensions. In addition they have concerns whether all extensions will be published or how to mix PL and EN versions. Why bother?
If somebody want to play a good game and what it stops is lack of English then learning language should be the first reasonable thing to do. We waste so much time for RPG. If part of the time we use for improving our communication skills it will be the first time I will think that RPG could do something really good in life.
Beside accessing products from much bigger market. We are fandom/fundom participants. Our little, clumsy but own. Exclusively for k100 celebrities + k100 visitors. Wouldn't it be better to join to English forums and even more important to start writing blogs and portals in English? To exchange thoughts with hundred times more people at least. Isn't it worth?
What is the strategy of the best board games company in Poland - Portal? They are selling games and license in big markets like USA and Asia. Ignacy can love Polish fans but how much games he can sell here? Real money are in multinational publishing. Did you hear about his sold out of games on Essen or Gencon? Worldwide there are real awards, contracts and recognition. RPG authors should go the same path and learn from the best. De Profundis, Wolsung, Bandits & Battlecruisers, attempt with Infusion (and else) - who will be the next?
All we need are just basics and a little boldness. Proficiency and fluency will come with time and practice. All we need is to try and begin.